трое в лодке не считая собаки тема книги

Читать книги онлайн бесплатно.

Скачать книги бесплатно, читать книги онлайн, купить книги.

Прелесть этой книги – не столько в литературном стиле или полноте и пользе заключающихся в ней сведений, сколько в безыскусственной правдивости. На страницах ее запечатлелись события, которые действительно произошли. Я только слегка их приукрасил, за ту же цену.

Само произведение в рекомендациях не нуждается. Одно слово - классика! Тем более приятно читать классику в оригинале, при этом не рискуя не понять нюансов смысла. Организация текста очень толковая: если уровень языка "не очень" - читаешь один кусок текста, если "чувствуешь силы" - помеченный другой. Мне нравится. Однозначно. Особенно за эти деньги.

Наверно, книга была бы не прочитана, если бы не замечательная экранизация с А.Мироновым, А.Ширвиндтом и М.Державиным в главных ролях. Как оказалось не все задумки в фильме авторские, но тем не менее книга понравилась, приятным сюрпризом оказалось, что повесть имет продолжение "Трое на четырех колесах". Вообще, английский юмор я приветствую не очень (например, Стивен Фрай как писатель-юморист меня совершенно не впечатляет), но в данном случае мне понравилась универсальность юмора Дж.К.Джерома:в комических ситуациях, в которые попадают герои, легко можно представить и русского, и француза, и кого угодно. Возможно, это заслуга переводчиков (М.Донского, Э.Линецкой, М.Жаринцовой), прекрасно адаптировавших текст под русского читателя. В качестве примера приведу выражения, которые,как мне кажется, не встречаются в английском: "барышни", "обрушился на лимонад", "громоздкая дряхлая посудина", "ковылял", "старикашка" и т.д. Удовольствие от прочтения получил. Издание очень добротного качество за эти деньги: белая бумага, опечатки редкие (если вообще есть!), есть комментарии. Книгу предваряет заметка В.Вербицкого "Горькая улыбка Джерома".

Перевод

Источник

Трое в лодке, не считая собаки (ТВ)

Остается загадкой, зачем понадобилось снимать этот фильм. В нем есть всё: флирт с девушками, популярные актеры, мюзикл, интерьеры, стилизованные «в английском вкусе», пейзажи… Что угодно, только не юмор Джерома. В сценарий вошла десятая часть авторского текста, а ведь книга такова, что каждую фразу в ней можно обсмаковывать. Результат — смотришь фильм, и совершенно не над чем смеяться. Читаешь книгу — постоянно душит смех. Можно было не тратиться на костюмы и поставить радиоспектакль, поскольку при чтении тексту была бы гарантирована большая сохранность. Кино — искусство зрелищное, и даже при переносе на экран театральной пьесы часть текста теряется. Уже при просмотрах фильмов по комедиям Оскара Уайльда я не досчиталась некоторых уайльдовских парадоксов и шуток. А уж при экранизации прозы от книжных перлов совсем ничего не остается. Но качественные радиоспектакли ставили в советские годы, а сегодня, похоже, эта традиция прервалась. У русских и англичан слово занимает в жизни особое место. Поэтому, думаю, мы никогда не откажемся от книги и не уйдем с головой в виртуал и в мир телесериалов. А тому, кто только приступает к чтению книги Джерома, могу только позавидовать белой завистью: это одно из самых смешных литератургых творений.

Практически весь сюжет этой англизированной комедии по-советски отражен в неприхотливой детской поговорке. Закавыченными мудрецами предстали джентльмены Джером К. Джером собственноручно, сэр Самюэль Харрис и просто Джордж. Но это для сценария, а для многомиллионной аудитории в похождения на Темзе отправились популярнейшие артисты того времени Андрей Миронов, Александр Ширвиндт и Михаил Державин.

Практически никто не сомневается, что классическая английская проза была специально адаптирована под водевильный стиль Андрея Миронова. Желая использовать о

Источник

Рецензии на книгу « Трое в лодке, не считая собаки. Трое на четырех колесах. Как мы писали роман. Рассказы »

Лучшая рецензия на книгу

Удивительные вещи происходят подчас с нашим братом во время загородных прогулок, подобные мероприятия как нельзя кстати описал наш с вами почти соотечественник и современник... Упссс, простите кажется перепутала века... Хотя знаете лучше всего описать впечатление по этой книге именно глазами человека жившего скажем лет стопятдесят-стодвадцать назад. Попытаемся перевоплотиться в воображаемой машине времени и отправимся плавь по Темзе минуя Тауэорский мост и Биг Бены и обрасти бородой дымы пробегающего мимо вас парового катера. Проснуться в белесой дымке тумана, ранним утром окутавшую вашу лодчочку и увидеть все незабываемые чудеса туманного Альбиона. Именно такой вот машинкой по перемещению во временном пространстве и является книга Джерома "Трое в лодке, не считая собаки".

История о трех друзьях, решивших совершить небольшое путешествие по реке. С самого начала уже начинаешь смеяться - хотя бы когда молодые ребята в разговоре делают совершенно удручающие выводы о том, как им тяжело, как они больны и депрессивные. Возможно, звучит странно - что же тут смешного? Но это просто нужно читать, в том то и соль всей книги - британский саркастический юмор. Я думаю фильм по этому произведению видели все. Так вот, это как раз тот случай, когда книга интереснее фильма. События, которые происходят между описываемыми холостяками-джентльменами, в книге переслаиваются тонкой юмористической манерой автора. Так писать, надо уметь. Тут мало одного таланта автора и оригинальной сюжетной задумки. Здесь нужен ум, который сформирует манеру поведения героя, в предложенном им пространстве. Вот, как раз, ума у автора достаточно. Всем известно, что легче заставить публику плакать, чем смеяться. Смешное произведение, не имеет право быть

Источник

16.10.2017: [Бизнес Молодость] Реальный инстаграм 2.0 (Ксения Потапова,Михаил Дашкиев) [Бизнес Молодость] Реальный инстаграм 2.0 (Ксения Потапова,Михаил Дашкиев)

16.10.2017: Динамичная торговля на футболе (профессиональный русский перевод) (Питер Скотт) Динамичная торговля на футболе (профессиональный русский перевод) (Питер Скотт)

16.10.2017: Зарабатывай по 4000 рублей в день на букмекерских конторах (Рабочий курс) Зарабатывай по 4000 рублей в день на букмекерских конторах (Рабочий курс)

16.10.2017: Динамичная торговля на теннисе (профессиональный русский перевод) (Питер Скотт) Динамичная торговля на теннисе (профессиональный русский перевод) (Питер Скотт)

16.10.2017: Онлайн-группа по обучению системно-векторной психологии Онлайн-группа по обучению системно-векторной психологии

16.10.2017: Онлайн практикум Как превратить женское "НЕТ" в женское "ДА" (Антон Гломозда) Онлайн практикум Как превратить женское "НЕТ" в женское "ДА" (Антон Гломозда)

14.10.2017: 5-и дневный онлайн-курс "Самый красивый Instagram" (Таня Чупрова) (PLATINUM) 5-и дневный онлайн-курс "Самый красивый Instagram" (Таня Чупрова) (PLATINUM)

14.10.2017: ПРИБЫЛЬНАЯ СВЯЗКА. Как получить до 20 заказов из Интернета уже завтра? (Владимир Сургай) ПРИБЫЛЬНАЯ СВЯЗКА. Как получить до 20 заказов из Интернета уже завтра? (Владимир Сургай)

14.10.2017: Программа Инвестиционный фундамент (Октябрь 2017) (Александр Иванов) Программа Инвестиционный фундамент (Октябрь 2017) (Александр Иванов)

14.10.2017: МЕГА-ПАКЕТ: записи коучинга + записи всех вебинаров (Игорь Петрунин) МЕГА-ПАКЕТ: записи коучинга + записи всех вебинаров (Игорь Петрунин)

14.10.2017: Как организовывать уютные семейные праздники круглый год (Александра Токарева) Как организовывать уютные семейные праздники круглый год (Александра Токарева)

16.10.2017: Курс по арбит

Источник

По одноименной повести Джерома К. Джерома. Однажды трое приятелей-холостяков, лондонских жителей, решили сделаться ближе к природе и отправиться в лодочное путешествие по Темзе, прихватив с собой собачку Монморенси...

Практически весь сюжет этой англизированной комедии по-советски отражен в неприхотливой детской поговорке. Закавыченными мудрецами предстали джентльмены Джером К. Джером собственноручно, сэр Самюэль Харрис и просто Джордж. Но это для сценария, а для многомиллионной аудитории в похождения на Темзе отправились популярнейшие артисты того времени Андрей Миронов, Александр Ширвиндт и Михаил Державин.

Практически никто не сомневается, что классическая английская проза была специально адаптирована под водевильный стиль Андрея Миронова. Желая использовать обаяние любимца зрителей по максимуму, сценарист Семен Лунгин при активном пособничестве режиссера Наума Бирмана наимпровизировал Андрею Александровичу целый ворох добавочных ролек. От склеротичной миссис Байкли до заурядного пьянчужки в прибрежном трактире.

Дуэт Ширвиндт — Державин в конце семидесятых имел на телеэкранах страны статус, равнозначный современной парочке Ургант — Цекало. Что должно было давать небольшую передышку солировавшему Миронову в двухсерийной акваэпопее девятнадцатого века.

Конечно, справедливости ради отмечу, что славяно-семитские лица актёров не совсем укладывались в стандарты британских эсквайров. Но гримеры-костюмеры не оплошали, и, в принципе, за эксцентричных саксов выдать троицу удалось.

И куда же без прекрасного пола в мюзикле. Напарниц наших героев сыграли разные по возрасту, но органически дополняющие друг друга, жена Миронова Лариса Голубкина, завершающая активную киножизнь, её менее известная ровесница Алина Покровская и, практически в два раза, более молодая Ирина Мазуркевич.

профилактика щенка от глистов
Детское плаксивое «Мама, купи собаку!» знакомо большинству родителей. Отказать ребёнку сложно, да и психологи говорят, что питомец необходим малышу… Если вы сдались, то будьте готовы к ряду волнительных и затратных

Правда, женщины выполняли, в основном, роль пр

Источник

Онлайн чтение книги Трое в лодке, не считая собаки Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)

Три инвалида. — Страдания Джорджа и Гарриса. — Жертва ста и семи смертельных недугов. — Полезные предписания. — Средство против болезни печени у детей. — Мы согласны, что переутомились и нуждаемся в отдыхе. — Неделя над бушующей бездной? — Джордж предлагает реку. — Монморанси заявляет протест. — Первоначальное предложение принимается большинством трех против одного.

Нас было четверо — Джордж, Уильям Сэмюэл Гаррис, я сам и Монморанси. Мы сидели у меня в комнате, курили и беседовали о том, как были плохи (плохи с точки зрения медицины, я имею в виду, конечно).

Все мы чувствовали себя не особо и начинали по этому поводу нервничать. Гаррис сказал, что иногда на него находят такие необычайные припадки головокружения, что он едва соображает что делает. Тогда Джордж сказал, что у него тоже бывают припадки головокружения, и что он тоже едва соображает, что делает. Что касается меня самого, у меня барахлила печенка. Я знаю, что это была именно печенка. Я как раз прочитал рекламный листок патентованных печеночных пилюль, и в нем подробно приводились всевозможные симптомы, по которым человек может сказать, что у него барахлит печенка.

Странное дело, но каждый раз когда я читаю рекламу патентованного лекарства, я всегда прихожу к заключению, что страдаю именно от той самой болезни, о которой говорится в рекламе, причем страдаю в наиболее опасной форме. В каждом случае симптомы в точности соответствуют всем ощущениям, которые я как раз имею.

до чого кусає собака
Як би не дивно це звучало, але на сон ми проводимо третину свого життя. Ми навряд чи замислюємося, лягаючи у вихідні подовше поспати. Іноді, звичайно, бувають обставини, що ми витрачаємо на сон мінімальну кількість годин.

Помнится, однажды я пошел в Британский музей — почитать средство от слабого недомогания, которое меня прихватило (кажется, это была сенная лихорадка). Я взялся за справочник и нашел все что искал. Потом, от нечего делать, я начал перелистывать книгу, проглядывая, безо всякой мысли, болезни. Я забыл, с как

Источник

Рецензии на книгу Трое в лодке, не считая собаки - страница 3

Эта книга не для серьезных раздумий, и глубокого смысла вы в ней не найдете. Вы не найдете здесь четко построенной сюжетной линии. Но найдете трех веселых непутевых друзей, путешествующих по реке и вспоминающих самые забавные истории в своей жизни, а также попадающих в неловкие ситуации по пути своего путешествия.

Конечно, время этой книги прошло и то, что раньше вызывало взрыв смеха, сейчас не всегда вызывает даже улыбку. Но несмотря на это, я отдохнула, читая эту книгу, и даже пару раз улыбнулась. Особенно мне нравилось, как автор одушевляет неодушевленные предметы, придает им мысли или чувства, или же придает собаке такой забавный смысл четвертого друга, равного человеку. Монморанси участвует в голосовании, у него есть свои собачьи дела, свои знакомые, он такой же герой, как и все остальные.

Взяв в руки роман Джерома К. Джерома "Трое в лодке, не считая собаки", будьте готовы к многочисленным историям на абсолютно разные темы, которые подразумевают тонкий английский юмор. Сюжетной линии, как таковой, вы не найдёте. Роман строится на воспоминаниях главных героев, которыми они делятся с читателем. Если вы меня попросите пересказать содержание, то я не смогу это сделать, по указанной выше причине.

Вряд ли вы найдёте в романе глубокий смысл и пищу для ума. Скорее, это произведение для лёгкого чтения, чтоб скоротать вечер. В процессе чтения, я улыбнулся 3-4 раза, остальное время мне было скучновато. Быть может, дело возрасте. Я добрался до этой книги в 23 года, но мне кажется, что роман рассчитан на аудиторию до 18. Но это лишь моё скромное мнение. Ведь юмор бывает разным, и для каждой шутки своя улыбка.

Юмористическая повесть «Трое в лодке, не считая собаки» описывает нам путешествие ничем не примечательных мужчин вместе с собакой по реке Темзе в Англии. Однако в обыд

Источник